READ THE REVIEWS:

September 21, 2011

Translated by Rachel Willson-Broyles, with the original setting (and local references) changed from Sweden to the United States, “Invasion!” asks the perennial question “What’s in a name?” and answers, “Entirely too much.” This dark and angry comedy is like an extended, horrifyingly high-stakes game of Gossip, in which a word is whispered into a successive series of ears and emerges distorted beyond recognition.

READ THE REVIEW